Ryanair-App: „Kommt raus und zeigt euch, ihr Feiglinge!“
Die Update-Beschreibung der heute veröffentlichen Ryanair-App, hat, wir machen die Reisezeit verantwortlich, für deutlich mehr als eine Leser-Zuschrift in unserer Inbox gesorgt.
Anstatt wie gewohnt auf die neuen Funktionen ihrer Passagier-Anwendung einzugehen, zuletzt etwa ergänzte die Billig-Fluglinie ihren iPhone-Kompagnon um eine Gepäckstück-Funktion, meldete Version 3.5.1 auf zahlreichen iOS-Geräte heute nur schroff: „Kommt raus und zeigt euch, ihr Feiglinge! Heute seid ihr dran.“
Wir haben eure interessierten Nachfragen und die Tatsache, dass sich der in Update-Beschreibungen übliche Entwickler-Humor hier nicht mal mit der Lupe ans Tageslicht befördern lässt, zum Anlass genommen kurz mit den Verantwortlichen zu Sprechen.
Die Antwort folgte auf dem Fuß: Ryanair hat euch keine kryptische Botschaft sondern lediglich einen Übersetzungsfehler zukommen lassen. So erklärt Robin Kiely, bei Ryanair als Head of Communications für die PR verantwortlich:
„Das deutsche App Store Update ist das Ergebnis eines Übersetzungsfehlers seitens eines Drittanbieters. Wir entschuldigen uns für dadurch entstandene Unannehmlichkeiten und arbeiten daran, die Angelegenheit so schnell wie möglich zu lösen.“
Also: Alles halb so wild. Aber zumindest haben wir den Feiglings-Kommentar jetzt geklärt. Im amerikanischen App Store Ryanair übrigens alles richtig gemacht. Hier heißt es „Stand up and fight, you mangy little bugs! Today’s the day we’re taking you out“. Vielen Dank für eure Zuschriften.